mercoledì 23 maggio 2012

Sofia på tävling - Sofia in gara

16-18.3 deltog Sofia in en 3-dagars tävling ungefär 80 km från Rom. Eftersom det kostade ganska mycket den här gången så fick jag avstå från att tävla och i stället bara njuta av att titta på tävlingarna och fota. Första dagen verkade det först att vi inte skulle komma iväg, för just som vi skulle åka iväg med våra bilar fick vi veta att hästtransporten gått sönder på vägen. Felet kunde som tur repareras och ponnyklassen som Sofia och hennes kompisar skulle delta i började lite försenat, så vi hann bra till sist.
Det var 90 cm igen. Första dagen var det clear-round och Sofia och Flicka fick en felfri bana och vann rosett och pokal. Följande dag var det tidhoppning. Sofia skulle ha haft den bästa tiden, men tyvärr hann hon inte svänga in på nästsista hindret i tid, så hon red förbi och fick därför en vägran. Sista dagen var det hoppning i två faser. Om den första fasen med 8 hinder var felfri fick man fortsätta och hoppa 5 till och då skulle man rida snabbt för det togs tid. Sofia fick en rivning i första fasen. Det var bara en i hela klassen som kom vidare till andra fasen, en flicka från vårt stall, så hon vann klassen fast hon höll på att glömma banan i andra fasen och red en onödig runda som gav henne 4 fel. Hästarna övernattade där, men vi körde av och ann 3 dagar i rad. Tröttsamt, men roligt och inget regn som tur!
16-18.3 Sofia è andata in gara a Ninfa, ca 80 km da Roma. Questa volta costava di più e mi sono goduta le gare da spettatrice facendo tantissime foto.
Il primo giorno era a precisione. Sofia e Flicka hanno fatto netto ed hanno vinto una coppa e la coccarda. Il secondo giorno era a tempo. Sofia ha fatto un ottimo tempo, ma purtroppo non è riuscita a girare al penultimo ostacolo e così ha avuto un rifiuto. Il terzo giorno era a fasi consecutive con 8 ostacoli nella prima fase e se facevi netto continuavi per altri 5 salti che erano a tempo. L'unica che è arrivata nella seconda fase era una delle amiche di Sofia del nostro maneggio che ha vinto, anche se nella seconda fase si è dimenticata quale ostacolo doveva saltare ed ha fatto un giro inutile che le ha dato 4 penalità. Sofia e Flicka hanno fatto una barriera nella prima fase e sono arrivate al secondo posto.
I cavalli sono rimasti là tre giorni, ma noi abbiamo fatto su e giù con le macchine. È stato un pò faticoso, ma anche tre giorni belli ed emozionanti. Per fortuna il tempo è stato bello e non ha piovuto.

Hästbyte - Cambio di cavallo

Efter tävlingen fick jag börja rida hästen Nero. Den tycker jag om att jobba med bara jag inte behöver hoppa med den. Den är mycket framtung och tycker om att ha halsen utsträckt och efter hoppen sliter den tyglarna från mina händer. Det är säkert p.g.a. min dåliga sits, men det känns otrevligt och jag tappar helt kontrollen över den. I galoppen måste man noga hållas bakom den, då går den fint, men så fort man tappar balansen lite och tyngden förflyttas framåt så sträcker den ut halsen och blir som en giraff. Små hinder gick bra, men så fort dom höjdes lite och det var flera hinder efter varandra så hade jag stora svårigheter. Känns lite desperat. Det är visst bara snälla och duktiga Perseo som jag lyckas hoppa bana med.

Vår stora träningsgrupp - Il nostro grande gruppo a lezione
Hoppförsök med giraffhalsad häst - Tentativi di salti con cavallo dal collo da giraffa

Dopo la gara ho cominciato a montare Nero. Mi piace lavorarlo in piano, i problemi iniziano quando ci devo saltare. Finché i salti sono piccolissimi, ci riesco, ma come si alzano appena e se sono più salti di seguito, ho enormi difficoltà perché dopo il salto mi strappa le redini dalla mano. Lui tende a pesare in avanti e allungare il collo come una giraffa ed è molto sensibile all'assetto di chi lo monta. Se si perde un pò l'equilibrio e il peso va in avanti, lui allunga subito il collo e la testa in avanti. Conclusione - riesco a fare dei percorsi solo con il buono e bravo Perseo.

martedì 22 maggio 2012

Min första tävling i 100 cm klassen - La mia prima 100

I mars hade jag min första 100 cm tävling med Perseo och Sofia tävlade i 90 igen med Flicka. Det var en två dagars tävling. Den första dagen lyckades jag rida en felfri bana, men jag hann och vågade inte svänga så snävt som jag borde ha gjort, så tiden blev dålig. Vi kom på nionde plats. Min ridlärare sa att nästa gång kan jag gå banan själv och inte lyssna på hans råd eftersom jag ändå inte följer dem. Men det var ju min första 100, så det kan väl förlåtas, jag var ganska nöjd i alla fall. Följande dag skulle det ha räckt att rida felfritt, men då gick jag och störde Perseo före det nästsista hindret och fick honom att hoppa av alldeles för tidigt så han rev det. Sofia och Flicka fick en nedrivning båda dagarna. Den första dagen vann den som red snabbast och felfritt och den andra dagen skulle man komma möjligast nära den idealiska tiden. Det var roligt och vädret var bra båda dagarna.
A marzo finalmente la mia prima 100 in gara! Avrei preferito fare una 90 prima, ma l'istruttore mi ha iscritta direttamente nella 100. Era una gara da due giorni. Il primo giorno io e Perseo abbiamo fatto netto, ma era una gara a tempo e non ero riuscita a fare le girate come dovevo, quindi il tempo non era buono. Siamo arrivati al nono posto. L'istruttore ha detto che non mi avrebbe più fatto la ricognizione, tanto facevo come mi pareva. Ma era il mio primo 100 quindi secondo me potevo essere perdonata ed ero abbastanza contenta lo stesso. Invece il secondo giorno che bastava fare netto, ho disturbato Perseo prima del settimo ostacolo e l'ho fatto saltare molto prima e naturalmente l'ostacolo è caduto. 4 penalità quindi. Sofia ha fatto barriera all'ultimo ostacolo il primo giorno e anche il secondo che era a regolarità una barriera. Ci siamo divertite comunque e il tempo era bello tutte e due i giorni.

lunedì 21 maggio 2012

Tråkig överraskning för Carlotta - Brutta sorpresa per Carlotta

Nu börjar också Carlotta bli hästtokig på allvar och fästa sig vid ponnyerna hon rider. På lördagen när vi gick till stallet väntade henne en tråkig överraskning - hennes favoritponny Mammolo hade sålts. Hon grät tröstlöst och brast i gråt också senare varje gång hon kom att tänka på att hon säkert aldrig mer kommer att se Mammolo - vi vet inte vart dom sålt den. Verkligen ledsamt. Ibland undrar jag hur dom här stallägarna resonerar. Mammolo var en perfekt barnponny. Den var just lämplig storlek för Carlotta som är 6 år nu, den var otroligt snäll både att sköta och rida och Carlotta hade just lärt sig att trava själv med den och förra gången fick hon för första gången trava själv över bommar och det gick så fint. Det är inte så lätt att hitta små ponnyer som är så där snälla. Istället hade det kommit två stora ponnyer som inte verkade värst snälla och tillitlsfulla för när man gick nära dem så satte de öronen bakåt och nafsade... Sedan har dom en annan liten ponny som inte alls är lika lugn och snäll som Mammolo. Carlotta sa att hon inte mera vill rida där för nu finns det ingen som hon tycker om. Jag förstår henne så, men hoppas nu att det löser sig på något sätt. Skulle inte vilja behöva byta stall igen, just som vi hittat ett litet stall som verkade så lämpligt för henne. Kanske det var så att dom inte har så många små elever och hade mer behöv av större ponnyer och Carlotta rider ju bara en gång om veckan.
Sabato quando siamo andate al maneggio di Carlotta le aspettava una brutta sorpresa. Il suo pony preferito Mammolo era stato venduto! Carlotta è scoppiata a piangere disperatamente e ogni volta che le veniva in mente Mammolo piangeva dicendo che non l'avrebbe mai più rivisto. Non so quale sia stato il motivo di venderlo, ma è un vero peccato. Mammolo era un pony perfetto per bambini, buonissimo sia da montare che da spazzolare, era della misura perfetta per bambini piccoli come Carlotta ed era una bella soddisfazione per lei poterlo gestire da sola. L'altra volta aveva anche fatto le barriere a terra al trotto per la prima volta da sola. Al posto di Mammolo avevano preso due pony più grandi che non sembravano fidarsi tanto delle persone. Quando siamo andate a trovarle davanti al paddock, mettevano le orecchie indietro e cercavano di mordere. C'è poi un altro pony piccolo al maneggio, ma non è tranquillo come Mammolo. Carlotta era proprio scoraggiata e diceva che non avrebbe più voluto montare là perché con gli altri pony non si divertiva come con Mammolo. La capisco benissimo, ma spero che si trovi presto una soluzione e un altro pony a cui volere bene.

lunedì 14 maggio 2012

Lektioner med Bucel och fall - Lezioni con Bucel con caduta

Efter tävlingen i Equiconfor fick jag börja rida Bucel i stället för Perseo. Bucel är en 7-årig häst som jag hade ridit några gånger tidigare, men hade stora svårigheter att hålla den efter hindren. Ridläraren tyckte att den hästen skulle lära mig att inte försöka driva hästen framåt med kroppen framför hindren som jag tydligen gjorde med Perseo. Perseo förlåter ju alla misstag och kan hoppa stort och långt ifrån om man inte håller ordentligt kontakt med dess mun före hindret, men den vägrar aldrig och drar aldrig iväg med en, tvärtom, man får väcka den. Några lektioner gick mer eller mindre bra och jag lyckades till sist hoppa enskilda hinder med den utan att den drog iväg med mig allför mycket. Sedan en dag skulle vi hoppa bana och jag var jätte nervös före det. Hade svårt att få den att vända efter hindret och vid ett hinder gjorde jag igen mitt dumma fel att jag fick den att hoppa av alldeles för tidigt och den tog ett så stort skutt så jag flög på halsen och eftersom det var en kurva efter hindret så föll jag av. Ridläraren blev skrämd för mitt fall hade sett illa ut. Jag hade blivit kvar i stigbygeln lite, men som tur lossnade den och jag gjorde mig inte alls illa. Hoppade sedan hindret ännu en gång och den här gången gick det bra. Men efter det tyckte ridläraren att det var bättre att jag bytte häst igen, vilket jag nog inte hade något emot. Bucel är nog helt trevlig och lugn när man inte hoppar, men känns ganska styv och okänslig i munnen.
Jag föll av Bucel just före vår följande tävling i Greenfield. Skulle tävla med Perseo för första gången i 100 cm klassen, så det hade ju varit mer logiskt att öva bana med Perseo före tävlingen istället för Bucel. 
Dopo la gara all'Equiconfor l'istruttore ha deciso di farmi montare un altro cavallo perché Perseo mi perdonava tutte le precedute e spinte in avanti prima dell'ostacolo. Se non si mantiene il contatto prima del salto lui salta grande, ma non rifiuta mai e non è difficile da tenere, ma tende piuttosto ad andare sotto cadenza. Mi ha quindi fatto montare Bucel di 7 anni che è completamente diverso da Perseo. L'avevo montato un paio di volte, ma agli ostacoli avevo avuto tanta difficoltà a tenerlo. Soprattutto dopo mi scappava e non riuscivo a farlo girare. Lo stesso problema si è ripresentato anche adesso, ma dopo qualche lezione ho imparato a tenerlo un pò meglio. Nel lavoro in piano non avevo problemi, anche se lo trovavo un pò rigido e duro in bocca. Poi un giorno dovevamo fare il percorso e sapevo già che avrei avuto difficoltà a gestirlo in percorso. Infatti facevo le girate larghissime perché dopo l'ostacolo mi scappava. Poi ho fatto una delle mie stupidaggini, una mega preceduta e dopo l'ostacolo ho perso l'equilibrio e sono volata. Sono rimasta attaccata alla staffa per un momento, ma per fortuna si è staccata e non mi sono fatta niente. Comunque il mio istruttore si è spaventato perché la caduta sembrava molto brutta. Quando mi sono ripresa, ho risaltato l'ostacolo, ma la volta successiva non mi ha più dato Bucel. Questo è successo appena prima della mia prima 100 in gara che non avrei comunque fatto con Bucel ma con Perseo.

Sofias första 90 cm - Prima 90 di Sofia

I februari tävlade jag ännu i 80 cm klassen med Perseo i Equiconfor, medan Sofia tävlade för första gången i 90 cm. Det fanns inga ponnyklasser, utan ponnyerna och hästarna tävlade i samma klass. Det var årets första tävling. Jag var den sista under hela dagen och det började redan skymma när det var min tur. Det blev ett nedslag för mig och en vägran för Sofia på tredje hindret. Annars var ridläraren nöjd med hennes bana. Senast hade vi tävlat i Equiconfor lite på ett år sedan då det var jätte kallt. Nu var det en riktigt fin dag.

A febbraio abbiamo fatto una gara di un giorno a Equiconfor. Era passato più di un anno dalla nostra ultima gara là in una giornata freddissima di dicembre. Adesso invece il tempo era bellissimo. Io ho gareggiato ancora in 80, mentre Sofia ha fatto la sua prima 90. Non c'erano categorie pony, ma i cavalli e i pony gareggiavano nella stessa categoria. Io ero l'ultima in tutta la giornata e il sole cominciava già a calare. Io e Perseo abbiamo fatto una barriera e Sofia e Flicka (Katerina) un rifiuto al ostacolo 3. Per il resto l'istruttore era contento del percorso di Sofia.