venerdì 27 dicembre 2013

Bloglovin

Follow my blog with Bloglovin

Jag ska prova hur bloglovin fungerar. Det är en något jag inte riktigt har bekantat mig med, men nu när det är jullov, barnen håller på med sina semesterläxor och vädret är ganska tråkigt, så har jag lite mer ti. Jag lyckades med min scrap och fotoblogg, nu ska vi se hur det går här.

Sto provando come funziona bloglovin. È un modo nuovo per me, ma adesso che ci sono le vacanze di natale, i miei figli stanno facendo i compiti delle vacanze e il tempo qui in Finlandia non è un granché, ho un pò più di tempo. Ci sono già riuscita con il mio blog di scrapbooking e foto, vediamo se ci riesco anche qui.

giovedì 26 dicembre 2013

Jultävlingar på stallet - Gare natalizie al maneggio


Den 22 december ordnades det tävlingar på vårt stall. Det skulle egentligen vara bara mounted games, men i sista minuten ordnades också hopptävlingar från 40 till 115 cm. Såklart ville jag delta när det en gång ordnades tävlingar på vårt stall, fast jag inte hade hunnit öva alls. 
Jag deltog i 60 cm klassen med Magic som jag bara har hoppat några små hinder med några gånger och aldrig någon bana. Det gick riktigt bra, men hindren var också mycket låga.
Sedan var det den nya hästen Zaruta, som jag hade hoppat med en gång ett lite högre hinder och det gick så bra så ridläraren tyckte att jag kunde hoppa direkt 100 cm med den. Det skulle nog ha räckt bra med 90 cm med tanke på att jag inte känner hästen så bra, att jag aldrig hade hoppat bana med den och att den är mager och inte har några muskler. Dessutom tyckte han att jag inte alls skulle gå till framridningen med den eftersom banan för framridning var ganska lerig och Zaruta redan var uppvärmd eftersom den deltog i 90 cm med en annan flicka. Men det skulle nog ändå ha behövts för att känna lite hur den hoppade innan vi red in på banan. Nå, första delen av banan gick ganska bra, men sedan märkte man hur lite övning jag har fått på hoppning på sista tiden. Det var tidhoppning, men jag borde ha undvikit några snäva svängar, eftersom vi redan hade två nedslag. Istället kom jag i sista stund på att jag skulle svänga före ett hinder och kom sedan snett till följande hinder och jag vet inte vad jag gjorde, men jag tappade balansen på hindret, Zaruta fällde det och resultatet var att jag åkte i backen efter det och slog baken ordentligt. Hade svårt att sitta i bilen och köra hem efter tävlingen. Jag var nog så arg på mig själv efteråt. 
Men kanske jag lärde mig att jag inte ska delta i några tävlingar längre utan att ha övat ordentligt. Och för att göra det måste jag nog säkert byta antingen ridlärare eller stall.
Sofia hoppade 90 och 100 cm med Topaz. Den har flera gånger redan visat sin envisa och rädda karaktär. I 90 cm klassen ville den plötsligt svänga ut från banan och Sofia var tvungen att göra en cirkel för att få den att vända tillbaka och det räknades som ett fel. Sedan kom hon lite snett mot ett hinder och där galopperade den förbi så de blev diskade. Men 100 cm gick mycket bättre. Hon hade mycket bättre kontroll över Topaz och de fick bara ett nedslag på samma hinder som den vägrat i den föregående klassen. Det vann i alla fall eftersom det inte fanns några felfria banor och de hade den bästa tiden.

Il 22 dicembre c'erano le gare al nostro maneggio. Inizialmente dovevano essere solo di pony games, ma all'ultimo momento hanno aggiunto anche categorie di salto dalla 40 alla 115. Io non mi ero esercitata per niente, ma ho voluto comunque partecipare una volta che le organizzavano da noi.
Ho saltato la 60 con Magic con cui ho saltato solo alcune volte piccole cose. È andata molto bene, ma gli ostacoli erano anche molto bassi. Credo che sia stata la prima garetta di salto di Magic.
Poi c'era la nuova arrivata, Zaruta. Avevo fatto un salto singolo abbastanza alto con lei a lezione ed era andata benissimo, quindi abbiamo azzardato una 100. Ma sarebbe bastata benissimo la 90 considerando che non ci avevo mai fatto un percorso e che la cavalla è magra e fuori forma. E sono molto fuori allenamento anche io per quanto riguarda il salto perché da quando ho cambiato maneggio non salto più come prima. Comunque, è andata abbastanza bene fino al sesto ostacolo. Avrei dovuto girare tranquillamento largo, visto che avevamo già fatto due barriere, ma invece all'ultimo mi è venuta la bella idea di girare prima di un ostacolo e sono arrivata al settimo ostacolo proprio a gimkana. Zaruta ha fatto barriera e io una precedutona e sono finita sul suo collo e dopo l'ostacolo sono caduta sbattendo il sedere. Dopo per tornare a casa con la macchina erano dolori.
Ho imparato una cosa, niente più gare senza allenamento e per fare ciò, purtroppo penso che dovrò o cambiare maneggio oppure istruttore.
Sofia ha fatto la 90 e la 100 con Topaz che già più volte ha mostrato il suo carattere testardo e fifone. Nella 90 ad un certo punto voleva uscire dal campo e per tornare a fare il percorso Sofia ha dovuto fare un circolo che ha contato come errore. Poi è arrivata un pò storta ad un ostacolo e Topaz l'ha schivato, quindi sono stati eliminati. Invece la 100 è andata molto meglio. C'era più controllo e hanno fatto solo una barriera allo stesso ostacolo che Topaz aveva rifiutato nell'altro percorso. Hanno comunque vinto la categoria, visto che avevano il tempo migliore e non c'erano altri netti.

Questi sono i nostri percorsi della categoria B100:

sabato 21 dicembre 2013

Snart är det jul - Tra un pò è natale

Topaz var ganska misstänksam mot de röda hornen, men till sist gick han med på att ha dom på sig.
God jul! I morgon är det tävling på stallet och sedan åker vi till Finland.
Mera om Sofia och Topaz kan ni läsa på Sofias nya blogg Sofia e Topaz. Hon skriver den på italienska, men det finns mycket bilder och man kan ju alltid använda Google översättaren för att få veta lite vad hon skriver om om man inte kan italienska.



Topaz era abbastanza diffidente nei confronti delle corna da renna natalizia, ma alla fine se le è fatto mettere. Buon natale! Domani ci sono le gare al maneggio e poi partiamo per la Finlandia.
Per altre foto e storie su Sofia e Topaz c'è il nuovo blog di mia figlia Sofia: Sofia e Topaz.

domenica 8 dicembre 2013

Hopptävlingar i november - Gare di salto a novembre

I november ordnades det hopptävlingar på stallet och den här gången deltog jag också. Jag hoppade en 80 cm bana på lördagen och eftersom den gick bra så hoppade jag 90 cm på söndagen med Perla. Jag hade aldrig hoppat någon bana med den, men det gick riktigt bra. Perla är jätte duktig och inte svår att rida heller. 80 cm klassen gick felfritt och i 90 cm fick vi 4 felpoäng. Kom lite för nära på första delen av seriehindret, så den fällde det. Vi kom i alla fall med i prisutdelningen båda dagarna. Det fanns inte så många felfria banor på söndagen så vi kom på 3:e plats.
För Sofia var det viktiga tävlingsdagar, fast hon fick inte fick hoppa så höga banor, utan det blev 80 cm båda dagarna. Hon skulle nämligen prova hur samarbetet gick med ponnyn Topaz som hon skulle ha möjlighet att hyra. Det gick riktigt bra och efter tävlingen bestämde vi att hon skulle börja hyra den. Så för henne började ett helt nytt äventyr.

A novembre c'era una gara di salto al maneggio e questa volta ho partecipato anch'io. Non mi esercito più a saltare come prima e con Perla non avevo mai fatto un percorso. Il primo giorno ci ho fatto una 80 ed è andata bene. Così il secondo giorno ho fatto la 90. Bene a parte il primo elemento della gabbia dove sono arrivata troppo vicino e abbiamo preso la barriera. Comunque Perla è una bravissima cavalla con cui è facile collaborare.
Per Sofia è stata una gara importante, anche se la categoria non era alta, perché l'ha fatta con Topaz, il pony che stava pensando di prendere in mezzafida. Ha fatto netto entrambi i giorni e si è trovata bene. Infatti dopo le gare abbiamo deciso che l'avrebbe preso in mezzafida. Quindi per Sofia è iniziata una nuova avventura.
Såhär inspirerades Carlotta av våra tävlingar:
Le nostre gare hanno ispirato Carlotta così:


mercoledì 4 dicembre 2013

Hästarna i Greenfield - I cavalli del Greenfield

Hästsituationen på stallet där jag nu rider är inte den allra bästa vad ridskolan beträffar. Ridskolan är indelad i ponnyridskolan som är aktiv och har många ponnyer och hästridskolan som det inte verkar satsas på alls. Jag har märkt efter ett par månader som jag har ridit här att ridskolan här är för nybörjare och inte alls för mer avancerade ryttare. Jag borde egentligen har en egen häst för att få mera ut av ridningen på det här stallet Ridskolan har bara två hästar som man kan rida och en gammal häst som jag har ridit några gånger, men eftersom den inte verkar ha energi och lust att jobba mer så har vi låtit den vara. Den heter Rebecca och har varit en bra hopphäst i sin ungdom.

Al maneggio dove monto adesso la situazione dei cavalli della scuola non è un granchè. La scuola è divisa in scuola cavalli e scuola pony. La scuola pony è attiva, funziona bene e ci sono tanti pony, ma la scuola cavalli è lasciata un pò a sè stessa e ho capito dopo due mesi che monto qui che è per chi vuole montare così per passare un pò di tempo, non chi vuole raggiungere dei piccoli obiettivi e fare qualche gara. In questo maneggio al mio livello dovresti già avere un cavallo tuo.
Ci sono solo due cavalli da montare ed una cavalla vecchia che in precedenza è stata una brava cavalla da salto. Si chiama Rebecca e l'ho montata un paio di volte, ma poi abbiamo deciso di lasciarla godere la sua pensione al paddock.

Hästarna jag rider heter Perla och Magic My Dream. Perseo som jag tidigare red på tävlingarna är också med på lektionern ibland, men den är ju privat nu och ägaren vill att den går bara på lätta lektioner, så jag har ridit den en gång bara för att det inte fanns någon annan häst att rida.

I cavalli che monto si chiamano Perla e Magic My Dream. Poi c'è Perseo che montavo prima in gara e che viene utilizzata per lezioni leggere. Ma visto che è privata adesso e la sua proprietaria non vuole che lavori troppo, a me è capitata di montarlo solo una volta quando non c'erano altri cavalli da montare.

Magic är den jag oftast rider. Det är en liten häst som är känslig i munnen. Jag har hört att den har använts för Western ridning tidigare och sedan lite dressyr. Den har antagligen inte hoppat mycket tidigare. Jag har hoppat några små hopp med den och det har gått helt bra. Det enda problemet med den är att den ofta snubblar och en gång höll den på att falla omkull när den blev skrämd för något och sedan snavade.

Il cavallo che monto più spesso è Magic. È un cavallino piccolo e ho saputo che in precedenza era da monta Western. Poi ha fatto un pò di dressage e salto credo molto poco. Ho fatto qualche saltino con lui ed è stato bravo. L'unico suo problema è che inciampa spesso, non so perchè. 




Perla red jag några gånger före den sista tävlingen som ordnades här och där jag också deltog. Den är en grund trevlig häst, lydig, kunnig och respektfull, hoppar bra. Den är inte i värst gott skick, så man kan inte trötta ut den mycket med att hoppa. Det är en häst som också de andra ridlärarna använder ibland för sina elever så jag rider den inte så ofta.

Perla ho montato un paio di volte prima della gara che hanno fatto qui a novembre e dove ho partecipato anche io. È una cavalla molto brava, salta bene e fa volentieri tutto quello che le chiedi.
È una cavalla che viene utilizzata spesso anche per qualche allievo degli altri istruttori e per questo non la monto spesso. Non è in grandissima forma e non può essere stressata con tanti salti.



lunedì 2 dicembre 2013

Gara di dressage al Kappa - Dressyrtävling på stallet Kappa

I oktober deltog Sofia och Milton i en dressyrtävling. Hon hade deltagit i en dressyrtävling bara en gång förut och det var några år sedan då hon ännu var nybörjare. Hennes nya ridlärare är en dressyrmänniska och nu var det ju en bra chans att få erfarenhet också i det, fast Sofia nog tycker mera om hoppning. Här kommer foton från de olika rörelserna i dressyrprogrammet och betyget som en av domarna gav henne. Dressyrprogrammet var E300. Jag vet inte vad det motsvarar i Sverige och Finland. Hon fick 56,190 %.

A ottobre Sofia e Milton hanno partecipato ad una tappa del trofeo autunnale di dressage al maneggio Kappa. In precedenza aveva avuto solo una esperienza di gare di dressage, una E100 qualche anno fa quando ancora era principiante. Adesso la ripresa era la E300. Hanno ottenuto la percentuale 56,190. Un pò di imprecisioni ed una partenza al galoppo nel posto sbagliato, poi corretta. Ma erano davvero carinissimi e la ripresa non era di quelli più semplici, quindi come prima esperienza va più che bene! Questi i movimenti della ripresa ed i punteggi e commenti di uno dei giudici.




Entrare in trotto di lavoro. Alt. Immobilità. Saluto. Partire al trotto di lavoro. Pista a mano destra. -
Non ben piazzato 6,5

Cambiamento diagonale al trotto medio. Trotto di lavoro
Più transizione 6,0

Serpentina doppia al trotto di lavoro. 
Tensioni 6,5

Galoppo di lavoro sinistro. Galoppo medio. Galoppo di lavoro.
Contro la mano nella partenza 6,0


Mezza volta di 10 metri. 

Tensioni 6,0

Galoppo rovescio. Trotto di lavoro 6,0

Transizione al passo medio. Passo medio. 
Non passo in E. Trottigna. 5,0

Trotto di lavoro. Serpentina doppia. 
6,5

Partire al galoppo di lavoro destro. 
Tensioni 6,0

Mezza volta di 10 metri. 
6,5

Galoppo rovescio. 
6,0

Trotto di lavoro. Cambiamento diagonale al trotto medio. 
Più transizione 6,0


Tagliare nella lunghezza. Alt. Immobilità. Saluto.
6,5

Andatura 6,5, Impulso 6,0 Sottomissione 6,0 Posizione e assetto del cavaliere, correttezza nell'impiego degli aiuti. 6,0

Halloween klubbtävlingar - Sociale di Halloween

Halloween till ära ordnades en liten klubbtävling för ponnyryttarna. Min ridlärare tyckte att det ordnades så i sista minuten så han ville inte delta, så för min del blev det inget. Carlotta och Sofia deltog. De små ponnyryttarna delades först i små lag och de skulle göra i ordning ponnyerna och sedan svara på några frågor om hästar och det lag som gjort i ordning ponnyn bäst och som svarat bäst på frågorna vann. Carlottas lag kom på 2:a plats.
Sedan hade dom en liten bana med markbommar och lite slalom och sånt. Carlotta red Neve och det gick annars bra, men Neve ville springa ut från fältet när den kom till porten, så där förlorade hon lite tid.
Sedan fick dom större ponnyryttarna hoppa först en bana med riktigt låga hinder. Sofia red en liten ponny som hette Caramella och som var på prov på stallet tillsammans med en stor fux som jag red. Tyvärr kom dom tydligen inte överens om priset för följande dag hade de båda förts bort. Caramella var en rund och lite envis ponny, men med en bestämd ryttare hoppade den riktigt fint. Hindren höjdes sedan för dom som kunde hoppa bättre och Sofia och lilla Caramella klarade det riktigt bra.
Jag tycker att min ridlärare kunde ha varit lite aktivare och låtit oss hoppa en liten bana som övning med tanke på att det ordnades en riktig tävling två veckor efter Halloween-firandet.

Per Halloween c'è stato un piccolo sociale per i pony. Il mio istruttore non ha voluto partecipare per il fatto che tutto è stato organizzato all'ultimo momento. Per me poteva anche farci fare un giretto come allenamento, visto che dopo due settimane c'era una gara al maneggio.
Comunque, hanno partecipato Carlotta e Sofia e si sono divertite. Prima i ponari piccoli sono stati divisi in squadre e hanno fatto una gara di presentazione. La squadra che ha preparato il suo pony meglio ha vinto. La squadra di Carlotta è arrivata seconda.
Poi hanno fatto un percorso con barriere a terra e slalom. Carlotta ha montato Neve. È andato tutto bene, solo che Neve ad un certo punto ha cercato di andare verso l'uscita del campo e hanno perso un pò di tempo.
Poi quelli più grandi hanno fatto un percorso di salto, prima molto basso e poi i più esperti hanno fatto un percorso più alto. Sofia ha fatto il sociale con Caramella, un pony che era in prova per la scuola insieme ad una cavalla saura che montavo io. Alla fine non non hanno preso nè l'una nè l'altra, quindi non stanno più al maneggio. Caramella era una pony piccola, tonda ed un pò testarda, ma con una persona decisa saltava bene.

lunedì 25 novembre 2013

Ponnyflickan Carlotta - Carlotta e i pony

Också Carlotta har blivit en riktig ponnyflicka och väntar ivrigt på sin veckolektion. Hon galopperade för första gången redan under provlektionen på det här stallet och nu kan hon galoppera, vilket är roligt. Första gången red hon en lurvig och ganska lat ponny som heter Ramses.

Carlotta ormai aspetta con ansia la sua lezione settimanale. Già alla prova ha fatto il suo primo galoppo con Ramses che è un pony rotondo e abbastanza pigrotto.


Sedan har hon ridit en lite större ponny som heter Sultan och som hon tyckte att var lite väl stor och en gång Diamante som var av lämplig storlek och också lämpligt pigg.

Poi ha montato una pony un pò più grande di nome Sultan che le è sembrata anche troppo grande e una volta Diamante, che invece è della taglia giusta e nè troppo pigro, nè troppo in avanti. 


Några gånger har hon ridit en liten och ganska pigg ponny som heter Amarena och som hon har fallit av redan flera gånger.
Alcune volte a montate la piccola peperina Amarena. La fa cadere praticamente ogni volta che la monta.
 Men hennes favorit och den som hon känner sig allra tryggast med är nog lilla söta Neve.

Ma il suo pony preferito con cui si sente più tranquilla è sicramente il piccolo e carinissimo Neve.



Sofias första tävling på det nya stallet - Prima gara di Sofia al nuovo maneggio

Bara en vecka efter att vi flyttat till det nya stallet var det tävlingar där. Sofia var inskriven med Giorgia egentligen, men eftersom det blev som det blev så deltog hon istället med en av det nya stallets ponnyer som heter Ignazio. Ignazio kan hoppa, men är verkligen trög. Men det var vad den här ridskolan bjuder på i ponnyväg, så hon deltog med den. Hon fick hoppa en 80 cm bana båda dagarna och det gick felfritt. Första dagen ville Ignazio vända bort i ett hörn och hon fick 4 felpoäng p.g.a. att den satt sig emot lite där, men annars gick det alltså bra. Jag tävlade inte eftersom jag inte kände hästarna och inte ännu ens hade provat på att hoppa med någon av dem.
 Solo una settimana da quando ci siamo spostate c'era una gara al maneggio. Sofia doveva partecipare con Giorgia, ma visto come sono andate le cose, l'ha fatto con un pony di questo maneggio che si chiama Ignazio. Ignazio salta, ma è un pigrone tremendo e farci un percorso deve essere una bella fatica. Sofia ci ha fatto una 80 tutte e due i giorni ed ha fatto netto, solo che il primo giorno Ignazio ha fatto difesa in un angolo, voleva tornare indietro e per questo le hanno dato 4 penalità.
Io non ho fatto la gara perché ancora non conoscevo bene i cavalli e non ci avevo neanche saltato.

sabato 23 novembre 2013

Situationen i det nya stallet - La situazione al nuovo maneggio

Hösten har kommit på allvar nu också hit till Rom. Vi har haft två mycket regniga dagar nu så vi har inte kunnat gå till stallet. Nu har jag äntligen tid att uppdatera om hur vi trivs på det nya stallet. Vi rider nu i stallet där vi alltid har deltagit i tävlingar eftersom det ligger på promenadavstånd från vårt gamla stall. För mig har det varit en slags kulturschock att byta stall den här gången. Trots att stallet är fint och bekvämt och trevligt att vistas på känner jag att innehållet ändå inte är det jag hade blivit van vid. Det goda är att jag och flickorna nu rider alla tre på samma stall. Carlotta ville bli kvar i sitt gamla stall som var lite längre borta, men hon märkte snabbt att hon egentligen trivs mycket bättre här. Här finns finns en hel grupp med barn i hennes ålder som rider och hon har det jätte roligt tillsammans med dom och ponnyerna. Ponnyridskolan just för hennes ålder och hennes kunskapsnivå fungerar mycket bra och ridläraren är aktiv och bra.
Stallet är mycket större än det vi var vana vid och det betyder att det finns flera ridfält och flera ridlärare för olika nivåer och som alla kostar olika. Smakar det så kostar det som det heter, vill man ha bättre undervisning så får man betala mer. Och egentligen har både jag och Sofia nått en nivå där vi borde ha en egen häst för att i det här stallet kunna fortsätta att rida på samma nivå som vi var vana vid. Jag var bortskämd med att få mycket bra undervisning, speciellt i hoppning och att få använda ridskolans hästar att hoppa med så mycket jag bara själv klarade av och samma gällde inte minst Sofia som fick delta i alla olika ponnymästerskap med ridskolans ponny som hoppade mycket bra för att vara en ridskoleponny.
Här har Sofia fått koncentrera sig mer på dressyr och har deltagit i två dressyrtävlingar och det har ju varit bra eftersom den delen saknades i vårt gamla stall. Men hon som var van vid att hoppa 100-110 cm banor på tävlingarna och tekniskt svåra banor och intressanta hoppövningar på hemmaträningarna började förstås bli lite frustrerad av att bara rida dressyr och hoppa bara några små hinder på hopplektionerna och se på när hindren höjdes för dom som hade egen ponny. När sedan chansen att hyra en bra hopponny erbjöds till henne beslöt vi oss att ta den och nu har hon just börjat sitt äventyr med ponnyn Topaz.
Vad beträffar ridskolan för vuxna som rider stora hästar så är den faktiskt inget vidare. Hästbeståndet är minst sagt fattigt - det finns bara två hästar som man kan använda. Eleverna är inte heller värst många, så det positiva är förstås att vi aldrig är värst många på lektionerna. Här anses det väl att den som rider ridskolans hästar inte har någon som helst ambition att tävla eller annat så det satsas inte alls på. Ofta har vi ridit uppe på en kulle för att minst vara i vägen när ridfälten har varit upptagna. Tyvärr kostar det mig dessutom mycket mer än det kostade i den gamla ridskolan, så jag kan bara säga att hade jag någon möjlighet att återvända dit så skulle jag göra det, men det är ju tyvärr inte möjligt.

L'autunno è arrivato sul serio anche qui a Roma. Adesso piove quasi ininterrottamente da due giorni e non siamo potute andare al maneggio. Colgo l'occasione per aggiornare e raccontare del maneggio dove ci siamo iscritte. Il maneggio è a due passi dal vecchio maneggio, infatti quando stavamo là partecipavamo a tutte le gare che venivano organizzate qui, visto che ci potevamo andare a cavallo senza spendere per il trasporto.
Anche se il maneggio è molto bello e molto più accogliente e comodo del nostro vecchio maneggio, devo dire che ancora dopo due mesi mi sento un pò spaesata qui. Il maneggio è molto più grande e ci sono diversi campi e diversi istruttori di tutti i livelli e per tutte le tasche. Il problema è che purtroppo per continuare a montare al livello al quale eravamo arrivate sia io che Sofia, qui avremmo bisogno del cavallo nostro e anche di pagare di più per avere un bravo istruttore.
La cosa positiva è che possiamo montare tutte e tre allo stesso maneggio. Carlotta che non voleva cambiare dal maneggio dove montava, adesso si trova molto bene. C'è un gruppo di bambini della sua età e si diverte tantissimo con loro e con i pony. Per la sua età ed il suo livello la scuola pony funziona molto bene e l'istruttrice è brava, attiva e molto organizzata.
Sofia ha avuto l'occasione di fare un pò di dressage che sicuramente è stato molto utile, visto che questo all'altro maneggio mancava. Ha partecipato anche a due gare di dressage. Ma lei, che era abituata a saltare 100-110 in gara e a casa fare percorsi tecnici e difficili ed esercizi di salto impegnative, dopo due mesi di dressage e solo piccoli salti ha cominciato a sentirsi un pò frustrata a vedere alzare i salti solo a quelle con i pony di proprietà. Quando si è presentata l'occasione di una mezzafida di un pony che salta molto bene abbiamo deciso di provarci e adesso ha appena iniziato la sua nuova avventura con Topaz. Vedremo come va!
Per quanto riguarda la scuola cavalli, è davvero molto misera considerando anche che non si paga affatto poco. I cavalli da utilizzare per la scuola sono solo due. Gli allievi non sono tanti e di conseguenza a lezione non siamo mai troppi. Ma per me è poco stimolante in quanto la scuola cavalli qui non è considerata per chi vuole fare le gare, ma solo per chi vuole venire a montare per passare un pò di tempo. Spesso ci troviamo a fare lezione in collina quando gli altri campi sono occupati. Devo dire che mi mancano le impegnative lezioni di salto e tutto il resto anche se qui il contorno, cioè il posto sicuramente è più bello.

martedì 29 ottobre 2013

Sommarminnen - Ricordi estivi

Här kommer ett litet kollage från sommaren i Finland. Vi red på det lilla stallet Hepola som vi har upptäckt och där vi trivs jätte bra. Den här sommaren red jag oftast den stora skimmeln Toronto och ett par gånger ponnyn Sepeteus. Sofia red mest ponnyn Jolle, men provade också Sepe och Toronto. Vi var med på hopplektionern alltid när det ordnades sådana, red en gång barbacka och sista dagen hann vi delta i stallets klubbtävling. Det skulle ha varit möjligt att rida en dressyrbana också, men tävlingen ordnades så i sista minuten, så jag hann tyvärr inte lära mig något dressyrprogram. I tävlingen red jag Toronto och Sofia Jolle. Det var riktigt roligt. På en hopplektion lyckades jag falla två gånger av Sepe som inte tyckte om att vi hoppade för långt ifrån, så den vände och bockade efter hindret.
Sofia var också på sommarläger på samma ställe som förra året, men det blev kanske inte sommarens bästa upplevelse p.g.a. språkproblemet. Hon kan ju inte finska och de andra flickorna på lägret kunde inte svenska. Årets lägertävling var orjentering till häst. I år blev det tyvärr inte av att gå på någon långritt med islandshästarna eftersom det var skogshuggning på gång i terrängen där vi brukar rida.
Ecco un piccolo collage che raccoglie alcuni momento della nostra estate in Finlandia. Abbiamo montato al maneggio che abbiamo scoperto l'anno scorso e dove ci troviamo sempre benissimo. Io ho montato quasi sempre un cavallo grande grigio che si chiama Toronto ed un paio di volte il pony grigio Sepeteus. Sofia ha montato spesso il pony Jolle, ma ha provato anche Sepeteus e Toronto. Abbiamo fatto una lezione a pelo, lezioni di salto ogni volta che si organizzavano e alla fine abbiamo anche partecipato al sociale di salto. C'era anche la possibilità di fare il dressage, ma purtroppo non ho fatto in tempo ad impararmi la ripresa all'ultimo momento. Ad una lezione di salto sono riuscita a cadere due volte da Sepeteus che non apprezzava la partenza grande e alla girata dopo l'ostacolo ha sgroppato. Essendo riuscita a disarcionarmi una volta, da bravo pony ha rifatto la stessa cosa ed io, naturalmente, sono caduta di nuovo.
Sofia è andata al campo estivo, come l'anno scorso. Non è stato il suo ricordo più bello quest'estate a causa dei problemi con la lingua. Lei non parla il finlandese e le altre ragazze non parlavano lo svedese. Come gara finale quest'anno c'era l'orienteering a cavallo. Purtroppo quest'estate non abbiamo potuto fare la solita passeggiata lunga con i cavalli islandesi, perché stavano tagliando il bosco e quindi non c'erano belle passeggiate da fare. Sarà per l'anno prossimo.

lunedì 14 ottobre 2013

På jakt efter ett nytt stall - In cerca di un nuovo maneggio

Jag har inte uppdaterat på en evighet och det har nog hänt ett och annat på hästfronten på den senaste tiden. När Sofia deltog i de regionala ponnymästerskapen hade vi ingen aning om att det skulle vara hennes sista tävling med Giorgia.

I juli skulle det ha varit Italienska ponnymästerskap i Cervia, men eftersom det innebär en del kostnader när man ska åka iväg längre vägar med en häst så var hon tyvärr tvungen att avstå från att delta den här gången. Det var synd eftersom det hade börjat gå mycket bättre för henne och Giorgia. Några dagar före de regionala mästerskapen hade de en övning då de till sist hoppade ett hinder på 140 cm. Det är inte varje ridskola som har sådana hopponnyer!. 
Sedan blev det en tid med mer avslappnat ridande eftersom ridläraren åkte iväg först till Cervia med ett par andra ponnyryttare och sedan var han borta på tävlingar utanför Rom praktiskt taget varje veckoslut innan vi åkte till Finland i medlet av juli. Vi passade på att rida lite utan sadel, byta häst och sådant som man aldrig får göra annars på vårt stall.







När vi sedan kom tillbaka i september hade situationen på stallet blivit olidlig för oss alla, ridläraren hade hamnat i gräl med en av delägarna och vi fick alla bli åskådare till ett fruktansvärt gräl innan vår ridlärare i medlet av september flyttade till ett annat stall och tog med sig ponnyerna och ett par av ridskolans hästar och alla de med privat häst som ville följa med honom. Att se det hemska grälet och den tråkiga andan på stallet var en stor kontrast till det lugna och trevliga stallet där vi red i Finland och Sofia ville inte höra talas om att följa med till det nya stallet trots att hennes kära Giorgia var där. Dessutom skulle det ha kostat oss ungefär dubbelt så mycket att rida där då stallet dit han flyttade är ett av de finaste i den här delen av Rom, så vi började söka efter ett annat stall att rida på. Det var inte det lättaste att hitta ett ställe där både jag, Sofia och Carlotta kunde trivas. Sofia ville till ett stall där några av hennes kompisar red, Carlotta ville stanna kvar där hon red och trivdes bra och jag ville hitta ett stall med bra hästar, bra ridlärare, ett stall där man har möjlighet att tävla, men där man kan trivas och tillbringa tid och också ha det roligt med hästarna utöver tävlingarna. Nu återstår det och se om det är helt omöjligt att hitta ett sådant stall. 

Quando Sofia ha partecipato alle regionali a giugno non abbiamo potuto immaginare che sarebbe stata la sua ultima gara con Giorgia. A luglio ci sarebbero stati gli Italiani pony a Cervia, ma visto che le trasferte con i cavalli sono sempre costosi, questa volta abbiamo dovuto rinunciarci. Era un peccato, visto che i percorsi di Sofia e Giorgia cominciavano ad andare molto meglio rispetto agli ultimi tempi. L'istruttore é partito con altre due allieve e dopo è andato fuori in gara fuori Roma quasi tutti i week-end prima della nostra partenza per la Finlandia a luglio. Abbiamo fatto poche lezioni "serie", ma ne abbiamo aprofittato per montare un pò a pelo e fare cose che normalmente non si potevano fare in questo maneggio, dove la parte ludica con sociali e un pò di divertimento con i cavalli mancava praticamente del tutto.
Quando siamo tornate dalla Finlandia a settembre la situazione al maneggio era diventata insostenibile a causa di liti tra l'istruttore ed un altro socio. Abbiamo assistito ad un bruttissimo litigio prima che l'istruttore prendesse i pony e un paio di cavalli della scuola e i privati che volevano seguirlo e si spostasse a metà settembre in un altro maneggio. C'era un grande contrasto tra il maneggio tranquillo con l'atmosfera serena dove montavamo d'estate in Finlandia e tutto ciò, quindi Sofia non ha voluto seguire l'istruttore al nuovo maneggio, nonostante ci fosse la sua amata Giorgia. Un altro problema era che il prezzo per noi nel nuovo maneggio sarebbe stato il doppio rispetto a prima ed essendo in tre a montare dobbiamo trovare il giusto compromesso anche per quanto riguarda il prezzo.
Siamo quindi andati alla ricerca di un nuovo posto dove poter montare in serenità. Volevo cercare di  trovare un posto dove potessimo montare tutte e tre. Sofia voleva andare in un maneggio dove montavano alcune sue amiche, Carlotta voleva rimanere dove stava, io volevo trovare un posto con dei buoni cavalli da montare, un bravo istruttore, dove poter fare sia gare che divertirsi con i cavalli al di fuori delle gare e dove poter passare del tempo piacevole. I cavalli e l'equitazione mi danno tanta carica e mi fanno stare bene e volevo trovare un posto dove andare volentieri. Naturalmente anche il prezzo dovrebbe essere accessibile. Ma trovare un posto del genere sarà un'impresa impossibile?

venerdì 16 agosto 2013

Ny häst på stallet - Nuova cavalla al maneggio

En nyhet på stallet är att det hade kommit en ny häst när vi kom tillbaka från vår påsksemester i bergen. Den heter Marzia och är en egensinnig maremma häst. Dess ägare är en flicka som kommit till vårt stall nyligen och som låter ridskolan använda den. Hon har två andra tävlingshästar och har väl inte mera på länge ridit Marzia. Det roliga är att den är pigg och framåt, men det tråkiga är att den är mycket svår att hoppa med. Jag fick rida den genast när vi kom tillbaka från semestern. Vi fick hoppa ett litet kryss med bom framför och efter, men det gick inte så bra. Den ville först inte hoppa alls och sedan hade den väldig fart och tog ett jätteskutt över hindret och bommarna. Annars var det ju en efterlängtad nyhet för hela ridskolan.
Una novità c'è al nostro maneggio. Quando sono tornata dalle vacanze di pasqua, ho subito montato una nuova cavalla maremmana che sia chiama Marzia. È una cavalla privata, ma viene utilizzata per la scuola. É molto sveglia ed in avanti, ma sembra non abbia tanta voglia di saltare. La prima volta ci ho saltato una crocetta con una barriera davanti, ma non è andato tanto bene. Prima non voleva proprio saltarla e poi ci andava velocissima ed ha fatto un saltone, anche se l'ostacolo era piccolo. Per il resto l'arrivo di Marzia è stata una bella novità per tutti quelli che montano i cavalli della scuola.