giovedì 28 luglio 2011

Ridning igen - Lezione di nuovo


14.7 ridning igen i Suurpyöli. Måste ju ta igen lite när jag inte hade ridit på länge. Den här gången hade jag beställt lektion både till mig och Sofia. Först red Sofia och jag kunde hjälpa ridläraren om hon behövde hjälp med svenskan och sedan red jag. Ridläraren hade förberett sig genom att slå upp ridtermer på svenska och dom behövde faktiskt inte alls min hjälp utan det gick jätte bra. Sofia fick rida en liten skimmel som hette Elli (Erinka). Den verkade trevlig, men kanske lite trög. Den var redan 21 år gammal. Jag fick Samba igen. På ett sätt var det bra, för nu började jag känna den lite och det gick mycket bättre. Jag fick den att gå i riktigt fin form i slutet av lektionen utan att den lutade hela sin tyngd mot bettet och kanske jag kunde sitta ner i dess trav lite bättre den här gången. Lektionen tog slut för snabbt igen!


14.7 di nuovo lezione. Dovevo recuperare il tempo perso. Questa volta avevo preso appuntamento anche per Sofia e ha montato prima lei e poi io. Così potevo aiutare l'istruttrice con lo svedese. Si era preparata alla lezione imparando un pò di termini di equitazione e non ha avuto per niente bisogno del mio aiuto. Sofia ha montato una cavalla grigia di nome Elli (Erinka). Era piccola, quasi un pony. È una bella cavallina, forse un pò pigra, ma ha già 21 anni. Io ho montato di nuovo Samba. Da una parte ero delusa perché volevo provare gli altri cavalli, ma dall'altra ero contenta, perché comincio a conoscerlo e l'ho montato meglio questa volta. Anche il trotto seduto è andato un pò meglio. Di nuovo, la lezione è finita troppo presto!

Hopplektion för Sofia - Lezione di salto per Sofia

Här i Finland brukar det vara skilda hopplektioner och inte som i Italien där man alltid hoppas att man ska få hoppa, men sällan vet det förrän ridläraren börjar ställa i ordning hindren. Jag hade beställt hopplektion för Sofia i Koivurinteen talli. Hon fick en stor ponny som heter Nilla. Dom har många trevliga ponnyer och hästar och det skulle nog vara roligt om man kunde få några med sig till dom italienska ridskolorna också där det ofta tycks vara lite brist på kunniga ponnyer, i alla på fall dom ridskolorna där vi har ridit. Nilla var lite trög i början, men vaknade nog sedan och hon och Sofia tycktes samarbeta bra. Dom hade bra övningar där man skulle hoppa ett hinder och rida en volt över en bom och sedan rida till följande hinder.

Qui in Finlandia di solito le lezioni di salto sono a parte e non come in Italia dove di solito non sai mai se durante la lezione si salterà oppure no. Avevo preso appuntamento per una lezione di salto per Sofia a Koivurinteen talli. Io non ho montato questa volta, così potevo aiutarle lei e l'istruttrice con la lingua, visto che Sofia non parla il finlandese. Ha montato un pony grande che si chiamava Nilla. Prima Nilla era un pò pigrotta, ma agli ostacoli si svegliava e Sofia e Nilla sembravano collaborare molto bene. Hanno fatto un bell'esercizio di conduzione facendo un circolo sopra una barriera a terra tra i due salti. Qui ci sono veramente dei pony molto belli e con una buona preparazione, cosa che manca un pò almeno nelle scuole di equitazione in Italia dove abbiamo montato noi.

Suurpyöli - Samba

Följande dag provade jag ett annat stall, Suurpyöli som jag hade hört olika åsikter om, vissa tyckte inte så bra om stallet och vissa trivdes bra där. Jag bemöttes av trevliga mänskor och hästarna var också riktigt fina. Grupperna var större än på Koivurinteen talli och det var lite stökigare än där, men om man frågade var alla mycket hjälpsamma. Det som jag tyckte minst om var att lektionerna var korta, bara 45 minuter och det känns när det är 15 minuter kortare än på andra stall. Annars var det trevligt, så jag beställde en lektion också till Sofia.
Hästarna är nästan alla ganska höga. Det finns också många trevliga ponnyer, både stora och små. Jag fick en häst som hette Samba och som var 175 i mankhöjd. Han är mycket kunnig i dressyr, men jag hade igen jätte svårt att sitta ner i arbetstrav. Det beror väl mest på min egen sits och brist på övning. Vi övade skänkelvikningar i skritt och sedan i trav. Efter skänkelvikningen i skritt, när hästen var färdigt ställd åt vänster så skulle vi lyfta vänster galopp och galoppera till kortsidan där vi skulle vända till höger och sakta av till trav och sedan skritt. Emellanåt regnade det, men sedan sken solen igen. Sofia orkade inte följa med till stallet när hon själv inte fick rida, men där råkade vara en flicka som frågade om hon fick ta foton och senare skickade hon dom till mig, så jag fick se hur jag såg ut när jag skumpade där på ryggen.
Det regnade lite emellanåt, men sedan började solen skina igen.
Il giorno successivo ho provato un altro maneggio di cui avevo sentito pareri contrastanti - c'era chi si trovava benissimo e a chi invece non piaceva. Le persone erano tutte gentili e i cavalli belli. I cavalli erano quasi tutti molto alti, ma c'erano pony di tutte le misure. C'erano più persone a lezione che nell'altro maneggio e l'altro mi era sembrato più ordinato, ma se chiedevi erano tutti gentili e ti aiutavano a trovare le cose e a preparare il cavallo. La cosa che mi è piaciuta di meno era che le lezioni durano solo 45 minuti, sembra che finiscano subito. Comunque, l'impressione era tutto sommato positiva e ho preso appuntamento anche per Sofia.
Mi è toccato di nuovo un cavallo grande. Samba era alto 175 al garrese. È un cavallo molto bravo in dressage. Piacevole da montare, solo che di nuovo, al trotto seduto avevo difficoltà che sicuramente dipendono dal mio assetto e dalla poca pratica che ho avuto ultimamente.
Abbiamo fatto cessioni alla gamba al passo e al trotto. Poi cessione al passo e avendo il cavallo già flesso a sinistra dovevamo partire al galoppo sinistro fino al lato corto dove dovevamo girare a destra e rallentare al trotto e poi al passo. Esercizio molto bello.
Ha piovuto un pò ma poi è uscito di nuovo il sole.

Koivurinteen talli - Hamlet

När Sofias ridläger var slut hade jag varit utan att rida i två veckor och det började kännas att det var dags att beställa tid på ett av stallen här i närheten. Stallet Talli Maxis som vi tyckte så om hade flyttat längre bort, så det blev en lektion på Koivurinteen talli i stället, på vuxenlektionen den 11 juli. Nivån var lämplig för mig och det var dressyr. I telefonen hade dom frågat mig hur lång jag är för att ge mig en lämplig häst. Trots att jag sa att jag inte är alls lång fick jag en ganska stor häst, en av stallets största tror jag, som hette Hamlet. Jag hade stora svårigheter att sitta ner i den hästens trav, säkert också för att vi nästan aldrig rider i arbetstrav i Italien. Ridläraren sa också att det nog berodde på att jag hade lite för korta stigbyglar och när jag tittar på bilderna som Sofia tog på mig ser jag att jag nog kunde ha förlängt dom när jag nu red med dressyrsadel. Vi övade volter och att ställa hästen inåt i kort trav och galopp. Sen skulle vi förlänga galoppen på långsidan och sedan korta av den, vilket inte var så lätt. På ena långsidan skulle vi rida i mellantrava och jag skumpade i sadeln så det var något hemskt! Hamlet var en trevlig häst, inte speciellt pigg kanske, men han vaknade nog i slutet.
Quando Sofia è tornata dal campo estivo erano quasi due settimane che non andavo a cavallo. Era arrivata l'ora per me di prendere appuntamento per una lezione in uno dei maneggi qui. Il maneggio dove ci trovavamo tanto bene l'anno scorso, purtroppo, si è spostato più lontano, quindi ho prenotato in un altro maneggio e l'11 luglio avevo finalmente lezione. Era una lezione di dressage per adulti e il livello era giusto per me. Mi hanno dato un cavallo alto che si chiamava Hamlet. Abbiamo fatto tanto trotto seduto e avevo grandi difficoltà con il suo trotto. L'istruttrice ha detto che avevo le staffe un pò corte ed infatti vedendo le foto mi accorgo che le potevo allungare un pò, anche perché la sella era da dressage. In Italia non facciamo quasi mai trotto seduto e si nota! Quanto sballonzolavo, soprattutto quando dovevamo fare il lato lungo al trotto medio. Abbiamo fatto circoli in trotto seduto e galoppo stando attente a flettere il cavallo all'interno e poi abbiamo fatto un esercizio dove dovevamo accorciare ed allungare il galoppo. Hamlet era un pò lento, ma bravo e collaborativo.

domenica 24 luglio 2011

Hamina Bastion Horse Festival

När vi just hade kommit till Finland for jag, min mamma, Sofia och Daniele tillsammans med min systers dotter och hennes dotter och såg på Horse Festival i Fredriskhamns bastion. Det var riktigt fint. Vi hade biljetter till förmiddagstävlingarna på söndagen. Det var hopptävlingar och sedan en dressyr uppvisning. I eftermiddagens andra hopptävling fanns det deltagare från Danmark, Norge, Sverige, Estland, Holland och Italien. Italien klarade sig bra, medan det inte gick värst bra för de finska ekipagen. Tiden gick snabbt tyckte också Daniele som först hade tänkt att han inte skulle ha orkat titta på tävlingar från morgonen ända till klockan 2. Horse Festival ordnas bara varannat år och vanligtvis har det ordnats redan i juni, men i år hann vi se den.
Quest'anno siamo arrivati in Finlandi in tempo per vedere il Hamina Horse Festival. Che bello! Siamo andati a vedere le gare della domenica mattina io, Sofia, Daniele, mia madre, la figlia di mia sorella e sua figlia che ha l'età di Sofia. Daniele pensava di annoiarsi a vedere le gare dalla mattina fino alle due, ma anche per lui il tempo è passato velocemente. C'erano gare di salto ed una gara di dressage Kür. L'ultima gara di salto era internazionale e c'erano binomi finlandesi, danesi, svedesi, norvegesi, olandesi e italiani. È un posto piacevole per questo tipo di gare, ben organizzato e non troppo grande.

mercoledì 20 luglio 2011

Ridläger 2011 - Campo estivo 2011


Sofia åkte på ridläger några dagar efter att vi kommit till Finland, från 4-8 juli. Den här gången var lägret på Stall Hagelund i Lovisa som är ca 50 km från mina föräldrars hem, så det var ingen lång väg. Problemet är alltid att hon inte kan finska och fastän alla lägerledarna och stallägaren talade svenska, så råkade det vara ett läger med bara två svenskspråkiga, av vilka en åkte hem efter den första dagen och den andra övernattade inte heller på lägret. Resultatet blev att Sofia hade det lite tråkigt på kvällarna då alla andra talade finska. Dagarna gick nog bra då det var mycket program. Dom red varje dag en gång i terrängen och en gång på ridfältet. Stallet har Connemara och Shetlandsponny uppfödning och många fina ponnyer. Sofia skötte Shetlandsponnyn Black Berry och fick rida många olika ponnyer. Allt som allt var hon nöjd med lägret, fast jag fick hämta henne hem och sova den sista natten. Sedan följande dag förde jag henne dit på morgonen och blev med Daniele och Carlotta i Lovisa. Det var en varm dag och vi var på stranden och åkte sedan tillbaka till stallet 2 tiden då lägertävlingen började. Hon red Shettisen Affe. Alla fick rida en liten bana med bommar eller små hinder. Jag var förvånad över att hon inte ville hoppa med Affe fast hon säkert har hoppat mer än de flesta andra som var på lägre, det verkade inte vara någon värst avancerad nivå där. Men hon sa att hon aldrig hoppat med Affe och var rädd att han skulle vägra.

Appena arrivati in Finlandia Sofia è andata al campo estivo ad un maneggio a ca 50 km da casa dei miei genitori dove passiamo l'estate. Il problema anche quest'anno era la lingua, perché anche se la proprietaria del maneggio e tutta la staff parlava svedese, solo due delle altre ragazze lo parlava. Tra queste una è tornata a casa dopo il primo giorno e l'altra dormiva a casa, quindi la sera Sofia si sentiva sola. Per il resto si è trovata bene. Al maneggio allevano pony Shetland e Connemara e Sofia ha montato spesso i Shetland, perché era una delle ragazze più piccole e leggere. Ogni giorno facevano un'ora di passeggiata e un'ora nel campo. L'ultimo giorno c'era una piccola garetta finale dove Sofia ha montato il pony Shetland Affe.

venerdì 15 luglio 2011

Klubbtävling - Sociale

I början av juni hade vi en liten klubbtävling. Vi hade väntat oss något lite mer än att hoppa små kryss, men bättre än ingenting var det ju och helt roligt. Vi hoppade först alla en liten bana med jätte låga kryss och sedan en lite högre med räcken, men de var högst 60 cm. Jag hoppade med Diana och Sofia hoppade den låga med Pluto och den högre med Golden Boy. Det var min och Dianas allra första bana och speciellt den lite högre gick riktigt bra. Det var ingen prisutdelning efteråt, men i stället fick vi bada i poolen och sedan var det grillfest, så det var nog riktigt trevligt. Nu lärde vi alla känna varandra lite bättre och det är ju det som är så roligt med klubbtävlingar - samvaron som det kanske annars inte blir så mycket av när alla har bråttom hem efter ridlektionen.

All'inizio di giugno c'è stata la gara sociale al maneggio. C'eravamo aspettate di fare qualcosa più di piccole crocette, ma meglio di niente. Prima abbiamo fatto un giro di crocette bassissime e poi un'altro con verticali che erano al massimo 60 cm. Era il mio primo percorso con Diana e il secondo giro è andato meglio del primo. Sofia ha fatto quello più basso con Pluto e il percorso più alto con Golden Boy. Non c'erano premi, ma in compenso abbiamo fatto il bagno in piscina e dopo una bella grigliata. È stata una bella giornata e soprattutto ci siamo conosciuti tutti un pò meglio.

En tävlingen till för Sofia innan vi åkte till Finland - Ancora una gara per Sofia prima di partire

Sofia hann alltså med en hopptävling innan vi åkte till Finland. Hon tävlade i 70 cm med Golden Boy. Ridläraren var nöjd med hennes ridning, fast ett hinder föll. Det var en varm dag och Golden Boy som är ganska tjock hade det nog inte så lätt i hettan. De var så få så hon fick en rosett i alla fall. Synd att jag inte kunde tävla med Diana, det skulle ha varit ett bra tillfälle för hennes första tävling då det var mycket lugnt med mycket få deltagare. Vi hoppade en liten bana på hemmabanan dagen före tävlingen. Det gick ganska lugnt och bra tills Diana började vägra en oxer och den vägrade hon sedan säkert tio gånger innan jag fick henne att att hoppa den. 

Sofia ha fatto in tempo a fare una gara prima di andare in Finlandia. Era una 70 e l'ha fatta con Golden Boy. Ha montato bene, anche se hanno fatto una barriera. Faceva caldo e Golden Boy che non è proprio magro, ne ha sicuramente risentito. Sofia ha avuto la coccarda lo stesso perché erano in pochi. Peccato non averla fatta con Diana. Sarebbe stata una buona gara per iniziare perché era tranquilla e c'era pochissima gente. Il giorno prima della gara abbiamo fatto un percorsino in casa. È andato benino finché non ha iniziato a rifiutare un larghetto. L'avrà rifiutato almeno dieci volte e poi finalmente sono riuscita a farglielo saltare.