Så var det dags att komma tillbaka till Rom. Sofia hade redan varit här i 10 dagar då hon måste börja träna till Ponyadi, en stor ponnytävling som hon hade blivit vald till för att representera regionen Lazio. Dom började den 10 september. Topaz mådde bra här, hade varit ute i hagen och blivit riden då och då av sin ägare.
Jag red Zaruta dom två första gångerna. Den hade inte blivit riden på en tid, så före den första lektionen longerade jag den. Den tog några bocksprång där, men var sedan helt lugn när jag red. Jag hade ju inte hoppat på hela sommaren och inte ridit så mycket heller och kände mig ganska otränad.
Men eftersom jag tyckte att det var ganska trist att komma tillbaka hit efter en och en halv månad i Finland, så var det bra för mig att komma upp på hästryggen ganska snabbt. Det piggar alltid upp.
Ora di tornare a Roma. Sofia era già tornata prima per iniziare ad allenarsi per le ponyadi che iniziavano il 10 settembre. Topaz stava bene, era stato al paddock ed era stato montato ogni tanto dalla sua proprietario.
Io ho montato Zaruta la prima volta. Prima della lezione l'ho girata, visto che non veniva montata da tanto. Ha fatto qualche sgroppata là, ma poi quando l'ho montata era tranquilla. Mi sentivo abbastanza fuori allenamento soprattutto per i salti, visto che in Finlandia non ho montato tanto e non ho saltato per niente questa estate. Comunque ho fatto bene ad andare a montare appena tornata, visto che sentivo un pò di nostalgia della Finlandia e quando monto mi sento subito meglio.
Följande gång föreslog dom att jag skulle rida Coral Bay. Det var en ny häst som har varit här på stallet och sedan hade hyrts ut till någon som inte skötte om den, så den hade magrat och inte blivit väl behandlad. Det är stallägarens systers häst, men hon rider den tydligen inte. I alla fall hade dom då märkt att den var i dåligt skick och tagit den hit och har tänkt hyra den till någon här på stallet, eftersom den är en riktigt bra hopphäst.
När jag tog den från hagen hade den alltså inte ridits på länge, så
jag skulle longera den. Den var såpass vild, så jag bad en av
stallarbetarna göra det. Den var rädd för allting och ville inte gå
förbi springmaskinen som finns före ridfältet. Jag fick hjälp, men den
stack iväg två gånger tills vi till sist lyckades. Före lektionen bad
jag ridläraren rida den för att se hur den uppförde sig. När han sa att
den var helt OK, så satt jag upp på den, ganska spänd efter att ha sett
den uppföra sig så vilt. Skrittade och travade runt på volt och så
småningom slappnade vi båda av och det gick riktigt fint. Fick ta några
små hopp också. Red den också följande dag innan vi åkte iväg till
Ponyadi.
Alla lezione successiva dovevo montare Coral Bay, un nuovo arrivato che
era stato al nostro maneggio tempo fa, ma era stato dato in fida a
qualcuno che non se n'era occupato, quindi adesso era stato riportato
qui. Era da un pò che non veniva montato, quindi dovevo girarlo prima.
Solo che era talmente irrequieto quando l'ho portato dal paddock che ho
chiesto ad uno dei groom di farlo. Poi dovevo per portarlo in campo
aveva paura di passare davanti alla giostra. Nonostante il fatto che mi
fossi fatta aiutare per portarlo, ci è scappato due volte. Ho chiesto
all'istruttore di salirci prima di montarlo e quando lui ha detto che
era tranquillo, ci sono salita io. Ero abbastanza tesa dopo aver visto
quanto era agitato prima, ma piano piano ci siamo rilassati tutte e due.
Ho trottato e galoppato al circolo e poi ci ho fatto anche qualche
piccolo satino. Era bravissimo.
Nessun commento:
Posta un commento