martedì 26 aprile 2011

Banövningar för Sofia - Percorsi per Sofia

Efter att jag pratat med vår ridlärare så har Sofia äntligen fått börja öva bana med Hidalgo. Det har inneburit ett och annat fall från ryggen. Det är inte en lätt uppgift för Sofia att lära den ponnyn att hoppa bana. Det är helt tydligt att den inte är någon van hopponny, också om den klarar av det riktigt bra när den vill. Tyvärr är den rädd för allt möjligt och annars också lite envis, så det är inte lätt. Sofia är ju ingen jätte van hoppryttare hon heller, utan hon håller ju själv också på att lära sig att hoppa bana, så det är inte den allra bästa kombinationen. Men nu har hon fått ta några hopp varje gång och den här veckan har hon börjat först med en liten bana på tre hinder och senast på sex hinder och till sist har det gått bra. Jag vet att det är verkligen viktigt för henne att kunna börja tävla igen, för hon saknar verkligen mycket det gamla stallet, kompisarna där och tävlingarna alla tillsammans.

Finalmente, dopo la chiacchierata che ho avuto con l'istruttore, Sofia ha cominciato a fare i percorsi con Hidalgo. Prima ha fatto un percorso di tre ostacoli e l'altra volta con sei. Certo, non è un compito facile per Sofia insegnare a Hidalgo di fare percorsi quando, in fondo, anche lei stessa ancora è inesperta. Qualche caduta c'è stata, ma alla fine ci riescono. Purtroppo Hidalgo si spaventa spesso ed è anche un bel pò testardo e scarta volentieri, se può. Sicuramente per Sofia è una bella sfida riuscirci con Hidalgo. So che è davvero importante per lei riuscire a cominciare a fare di nuovo le gare perché le mancano tantissimo le amiche dell'altro maneggio e il fatto di uscire in gara tutti insieme.

mercoledì 20 aprile 2011

Pony Games

Igår hade Carlotta sin lektion efter min så jag kunde titta på hennes lektion. När jag hämtar henne från dagis säger hon alltid att hon inte vill rida. Hon började t.o.m. gråta idag och jag vill ju absolut inte tvinga henne, men jag hade redan betalat hela månaden och när jag gjorde det sa hon ju att hon vill rida. Men så är det när man är 5 år, man vill och sedan vill man inte... Hon sa att Henry, den lilla ponnyn bitit henne senast, så hon var väl rädd för det, men jag sa att hon ska säga det till ridläraren, så behöver hon säkert inte leda Henry. I dag var dom bara två flickor på två ponnyer, så dom behövde inte leda ponnyerna så mycket, utan satt mest på ryggen och lekte olika lekar och hon var hur modig som helst och såg mycket glad ut medan hon red. Hon red Dotty. Det såg riktigt fartfyllt ut och hon vågar trava och allt.
Giulias mamma hade lovat hämta kaka idag för att Giulia föll av både när vi hoppade bana och när hon tävlade. På stallet där dom red tidigare brukade dom göra det och vi tyckte att det var en bra tradition att införa också här. Så vi fick kaka och spumante i klubbhuset efter ridningen. Jag passade på att prata om Sofias situation med ridläraren och han var helt överens med mig. Det är ju inte han som bestämmer om det ska köpas hästar, men han kan säkert prata om det med ägarna i alla fall och det ska jag också göra så snart jag får tillfälle till det.
Ieri lezione di Carlotta di pony games. Sono riuscita a vederla anch'io perché lei ha fatto lezione dopo la mia. Non so perché ultimamente quando la prendo da scuola mi dice che non vuole montare. Non vorrei assolutamente costringerla, ma ormai ho pagato il mese, quindi le ho detto che almeno fino alla fine de mese deve fare. Ha detto che l'altra volta il pony più piccolo, Henry l'ha morsa. Le ho detto di dirlo a Francesca, così sicuramente non la fa stare con Henry, ma con Dotty. Oggi erano solo in due, quindi hanno montato più che condurre i pony a mano e lei ha montato Dotty. Quando monta vedo che non ha per niente paura, è bravissima a fa i giochi anche al trotto e aveva la faccia molto contenta mentre li faceva.
La mamma di Giulia ha portato torta e spumante come aveva promesso, per il fatto che Giulia era caduta sia quando facevamo il percorso in casa che in gara. All'altro maneggio facevano così e abbiamo pensato che fosse una bella tradizione da introdurre anche qui. Quindi dopo la lezione torta e spumante alla club house. Buono! Ho approfittato per fare una chiacchierata sulla situazione di Sofia intanto con l'istruttore e lui era assolutamente daccordo con me. Resta da convincere anche i proprietari sulla necessità di comprare pony nuovi non solo per Sofia ma anche per le altre che prima o poi cominceranno a saltare e per eventuali nuovi allievi. Se non ci sono pony, sarà difficile che ne arrivino di nuovi.

Tävlingar igen - Di nuovo in gara

Veckoslutet gick i tävlingarnas tecken. På lördagen tävlade jag och tre andra från stallet i 60 cm igen. Det känns att det kanske skulle vara dags för 80 nästa gång. Visst är jag alltid lite spänd, men nu har jag lärt mig känna Apollo bättre och det kändes inte lika nervöst som förra gången. Förutom jag var det Alessia med Apollo och två flickor med Sole. Sole hoppade super långt i från på det sista hindret och efter hindret tappade Giulia balansen och hängde på hennes hals ända tills dom galopperade över mållinjen, sedan föll hon av, men det blev alltså felfri bana i alla fall som tur! Felfri bana blev det för oss alla och i utlottningen fick en av flickorna första pris och jag tredje, så jag fick rosett och en liten pokal!
Följande dag tävlade några av Sofias kompisar i ponnyklasserna så vi var och tittade på dom också och jag tog bilder.
Både jag och Sofia är lite fundersamma över om det var rätt val för henne att börja på det här stallet. Nu har vi varit där i snart tre månader och ännu har hon inte ens fått öva att hoppa en liten bana. Hon som var en av dom bästa av flickorna som hade börjat tävla på det andra stallet får nu bara titta på dom andra. Under tiden har hennes kompisar på det andra stallet tävlat tre gånger och varje gång med två ponnyer så det blir 6 tävlingar, så dom börjar få in en viss rutin redan. Också två andra flickor som var i hennes grupp och bytte stall lite efter oss var nu med på den första tävlingen med det nya stallet. Och det var ett stall som jag uteslutit, för att jag tyckte att deras ridlärare inte verkade så aktiv, utan ganska slö. Nu har hon väl "piggnat till" för dom flickorna är jätte nöjda och det finns hur många ponnyer som helst där och välskötta är dom också, så nu ångrar jag att vi inte gick och tittade närmare på det stallet också innan vi bestämde oss. Jag får nog prata riktigt på allvar nu med stallägaren för det är ju hennes fel att det inte kommer några nya ponnyer. Dom tycker väl att det inte behövs, eftersom det bara är Sofia som skulle tävla med dom än så länge. Får försöka prata med stallägaren, för vi trivs ju annars jätte bra på det här stallet.
 Il week-end ho fatto di nuovo la gara e abbiamo guardato le gare sia sabato che domenica. Io ho fatto la 60 insieme a tre ragazze del nostro maneggio. Netto per tutte e al sorteggio il primo premio a Giulia con Sole e il terzo a me e Apollo! Sole ha fatto un saltone all'ultimo ostacolo e dopo l'ostacolo Giulia ha perso l'equilibrio, ma è riuscita a tenersi aggrappata al collo finché non hanno superato la linea del traguardo. Meno male!
Sofia invece comincia ad essere veramente frustrata per il fatto di non fare le gare. Si sta anche chiedendo se non era meglio che rimaneva al vecchio maneggio e anche a me sta venendo il dubbio. Dovrò parlarne con i proprietari del maneggio. È vero che Sofia per il momento è l'unica delle ragazze che montano i pony in grado di fare le gare e diranno che per lei basta Hidalgo, ma se Hidalgo non è ancora pronto per andare in gara, non è sicuramente giusto tenere ferma Sofia. E poi neanche verranno altre della sua età se non ci sono pony.

giovedì 14 aprile 2011

En liten nykomling - Ben venuta alla nuova arrivata

Bra lektion idag! Jag red Lillo och Sofia Hidalgo som vanligt. Sedan var det två till på lektionen. Vi hade bomövningar med och utan stigbyglar, halvvolter i trav där vi skulle tänka på att få hästen att bli böjlig och mjuk. Lillo vävade upp och ner med huvudet särskilt i början av lektionen, men sen blev han bättre. Vi hoppade också ett litet kryss ett par gånger och den här gången hoppade Lillo så fint och mjukt. Sofia hoppade sin första oxer med Hidalgo. En gång vägrade han, men sedan gick det bra.
Det fanns en ny liten sötis på stallet. En av ponnyerna hade fölat på lördagen och det lilla fölet var något av det sötaste man har sett. Svårt att få någon bra bild, för man fick inte komma för nära, det höll mamman noga reda på.


 Carlotta hade sin ridlektion medan jag red. Hon trivdes nog jätte bra på det andra stallet, men såhär är det bekvämare och ponnyerna Henry och Dotty är jätte snälla och just av lämplig storlek för henne. Det enda hon tycker att är lite tråkigt är att jag inte kan stå och titta på hennes lektion. Jag såg bara den sista leken som heter cavallette och där dom snabbt ska stiga av och på ponnyerna som står i rad.


Bella lezione l'altro giorno. Abbiamo lavorato con barriere a terra con e senza staffe e poi abbiamo fatto mezze volte al trotto per rendere i cavalli morbidi. Lillo beccava con la testa, soprattutto all'inizio, poi andava meglio. Abbiamo anche saltato una crocettina e questa volta Lillo ha saltato bene. Sofia ha saltato il suo primo larghetto con Hidalgo! Ha scartato una volta, poi è andata bene.
C'era anche una dolcissima nuova arrivata. La ponetta che era incinta ha avuto la sua puledrina sabato. Era difficile fotografarla, perché la mamma era ben attenta a non far avvicinare nessuno troppo alla sua piccola.
Carlotta ha fatto lezione di pony games mentre io montavo. Si trovava benissimo all'altro maneggio, ma così è più comodo e poi Henry e Dotty sono dei pony proprio buoni e della giusta altezza per Carlotta. L'unica cosa che dispiace a Carlotta è che io non posso guardare la sua lezione. Sono riuscita a vedere solo l'ultimo gioco, il gioco delle cavallette dove devi salire e scendere velocemente dai pony che sono messi uno accanto all'altro.

Inköp - Acquisti

Flickorna med våra inköp från mässan. Det blev alltmöjligt smått och gott som grimma, tävlingsridbyxor, ridstrumpor, osv.
Le ragazze con in nostri begli acquisti dalla fiera. Abbiamo trovato una capezza, pantaloni da gara, calzini, ecc.

domenica 10 aprile 2011

Hästmässa i Rom - Roma Cavalli

På lördagen var vi på hästmässa Roma Cavalli som ordnades i Rom nu för andra gången. Roligt. Vi var där tillsammans med Sofias ridkompisar som nu rider i olika stall, men roligt att man lyckas träffas ganska ofta i alla fall! Vi tittade på olika hopptävlingar, såg fina hästar och tittade på allt möjligt roligt som där fanns att köpa och fyndade lite också. Vi var där hela dagen och också 5-åriga Carlotta orkade förvånansvärt bra och var på gott humör, fast hon blev trött.

Sabato siamo stati a Roma Cavalli. Che bello! Abbiamo visto belle gare, bei cavalli e c'erano tante cose da comprare e abbiamo anche trovato delle buone offerte. Carlotta è stata bravissima ed ha resistito con noi fino alle 22.30 quando siamo andate a casa, tutte stanchissime. Siamo andate con delle amiche di equitazione di Sofia. Stanno tutte ormai sparse in maneggi diversi, ma per fortuna riusciamo a vederci abbastanza spesso.

lunedì 4 aprile 2011

Funderingar om stallbytet - Riflessioni sul cambio di maneggio

Funderingar om stallbytet. Börjar tänka om jag borde ha lämnat kvar Sofia i det gamla stallet i alla fall. Hon börjar nämligen vara lite olycklig över att hon inte håller på och tränar till tävlingar medan hennes kompisar från det gamla stallet under de två senaste veckorna har deltagit i två tävlingar och i båda fick dom rida två banor med två olika ponnyer. Hon hörde ju till just den gruppen och var en av dom bästa där och nu rider hon en ponny som inte är van vid att hoppa och har en ny ridlärare som är mycket försiktigare av sig och hon har inte fått öva på att hoppa bana mer på länge. Jag förstår att hon känner sig lite frustrerad. Vår ridlärare där i gamla stallet har sina sidor, men han uppskattade ju Sofia mycket och tyckte att hon har talang. Aldrig vet man om man gör rätt och nu känns det nog nästan omöjligt att återvända dit heller.
Själv är jag ju jätte nöjd med det nya stallet där jag känner att jag äntligen kanske kan bli av med några fel som jag hade fått när jag red själv utan ridlärare när jag hade egen ponny som tonåring. Jag får ju tävla också, fast i en lägre klass, men det spelar inte en så stor roll, huvudsaken att man har något att se fram emot och att öva för. Hästarna är också trevliga att rida. Nu har jag fått rida Lillo, ett fullblod som kom till stallet några veckor sedan. Han var och är fortfarande ganska mager och ridläraren låter mig nu jobba med honom för att få honom att bli häst, som han säger.

Förra lördagen hoppade vi och det gick bra för oss båda. Sofia hoppade för första gången ett rättuppstående hinder med Hidalgo. Hittills hade hon bara hoppat kryss. Det gick bra och han vägrade inte en enda gång. Jag sa till ridläraren att nu borde dom börja öva bana, men han tyckte att det måste någon större göra som är mera bestämd än Sofia. Men han kunde väl låta henne hoppa först två hinder i rad och sedan så småningom utöka till en bana, först bara kryss, osv. Det kan ju inte vara omöjligt nu när Sofia och Hidalgo börjar samarbeta bättre. Hon behöver ju också ha något mål när hon nu rider tre gånger om veckan och inte bara känna att hon blir och stampa på stället och tvärtom går bakåt jämfört med vad hon gjorde tidigare då hon tävlade och övade bana och hoppade enskilda hinder på t.o.m. 1 meter, osv.


Adesso iniziamo il nostro terzo mese nel nuovo maneggio. È normale che ci sia un periodo di rodaggio quando si cambia maneggio e ci si deve abituare ai cavalli, il tuo istruttore deve conoscerti, ecc. Solo che adesso vedo che Sofia comincia a scoraggiarsi un pò per il fatto che tutte le sue amiche vanno in gara e lei no. Adesso è iniziata la stagione delle gare e siamo andate a vedere le sue amiche e naturalmente Sofia non ha potuto non pensare al fatto che se non cambiava maneggio anche lei era una di loro. Spero di non aver fatto male a farle cambiare. Forse dovevo lasciare Sofia là, ma poi stare in due maneggi diversi sarebbe diventato impossibile.
Hidalgo non è abituato a saltare e fare percorsi e per Sofia purtroppo non ci sono alternative in questo maneggio e non ho ben capito se hanno intenzione oppure no di acquistarne altri. Quando ci siamo iscritte sembrava di sì, ma adesso non lo so. C'è sempre qualcosa che non va...
L'altra volta abbiamo saltato ed è andato molto bene. Sofia ha fatto il suo primo verticale con Hidalgo e lui non ha mai scartato. Ho detto all'istruttore che sarebbe ora di iniziare anche a fare dei percorsi, ma lui dice che non li vuole far fare a Sofia perché non la vede abbastanza decisa, che ci vorrebbe una un pò più esperta. Ma magari potrebbe intanto iniziare con una linea di due ostacoli e poi aumentarli piano piano. Almeno avrebbe un obiettivo anche Sofia perché così le sembra di rimanere ferma e di essere addirittura tornata indietro rispetto a come stava all'altro maneggio dove faceva le gare, percorsi e saltava anche ostacoli singoli fino ad un metro.
Io sto montando spesso Lillo che è arrivato al maneggio da qualche settimana. Era ed è ancora magro e deve lavorare per diventare "cavallo" come dice l'istruttore.

venerdì 1 aprile 2011

Hästar som kommer och går - Cavalli che vengono cavalli che vanno

Jag har tyvärr ingen möjlighet varken att köpa eller hålla häst, men det finns två hästar som jag har fått rida under det senaste året, som jag verkligen saknar och skulle ha velat köpa om jag bara hade kunnat. Båda hade kunnat bli fina tävlingshästar också för Sofia i framtiden.
Den ena är den vita angloaraben vars ägare jag har hittat via facebook. Har fått reda på att den heter Mupal, när den var i vårt gamla stall fick man ju aldrig veta vad den hette. Det är en lycklig 12-13 årig flicka som fick honom till julklapp och nu tävlar hon med honom och tävlingarna har gått riktigt bra. Honom såg jag på tävlingen på söndagen.





Den andra är Costantino, som kanske skulle ha varit ännu lämpligare för oss -hoppade bra, lätt riden och ung. Jag kom så bra överens med honom och när vi hoppade förlät han mig alla mina fel och vägrade aldrig utan hoppade mjukt och fint. Nu är han inte mera i vårt gamla stall, utan han fördes tillbaka till ägaren för att säljas vidare. Jag hittade på nätet stuteriet där han är född och där fanns ursöta bilder på honom som föl. Han har mycket bra hopphästar i sin släkt.
Nell'ultimo anno mi sono innamorata di due cavalli che avrei comprato se solo avessi potuto. Uno era lo stallone grigio di cui ho poi trovato la proprietaria su facebook. Ho scoperto che si chiama Mupal. Quando stava al mio vecchio maneggio non si sapeva neanche il nome. Adesso è di una ragazza che ha iniziato a farci le gare e sta andando bene.
L'altro è Costantino che è stato l'ultimo cavallo che ho montato all'altro maneggio. Adesso non sta più là, è stato dato indietro per essere venduto. Quello credo che sarebbe veramente stato veramente il cavallo ideale per noi - adatto anche a Sofia per l'indole buono e la stazza non troppo grande. Sarebbe potuto diventare un ottimo cavallo di gare per lei più in là...  Ho trovato in internet il sito del suo allevamento dove c'erano delle foto carinissime di lui da puledro! Mi manca!